О своевольном русском ударении

...прочитал в минувшую субботу в библиотеке имени Блохинцева двухчасовую лекцию Александр Пиперски, российский лингвист и популяризатор, кандидат филологических наук, научный сотрудник и старший преподаватель факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ.

Мероприятие прошло в рамках библиотечной программы премии "Просветитель", согласно которой библиотека-участник получает книги, написанные лауреатами этой премии, а сами авторы приезжают туда выступать.

Книга А.Пиперски "Конструирование языков. От эсперанто до дотракийского" стала лауреатом премии за 2017 год, а также победителем "народного голосования", организованного порталом N+1.

Лекция началась с того, что оратор и его слушатели пожалели иностранцев, которые претерпевают немало мучений, изучая русский язык и расстраиваясь, когда при склонении и спряжении слов русское ударение "скачет" с места на место.

Лишь 5 % языков мира имеют, как русский и, например, абхазский языки, "вольное" ударение: в большинстве языков его расстановка все же подчиняется каким-либо правилам. Либо ударение фиксировано и приходится на первый, второй или третий слог от конца слова, либо оно зависит от других грамматических факторов.

Принцип, по которому делали ударение в словах наши предки, был строго логичным. Ударение зависело от того, какая морфема оказывалась в слове первой. Все морфемы языка были трех видов: они оттягивали ударение либо на себя, либо на следующий слог, либо никогда ничего не решали в этом отношении. Лектор продемонстрировал, как ставить древнерусское ударение, на примере "цепляния" слогов за существительное "нога": "ногу - за ногу - не за ногу - и не за ногу" - в каждом из сочетаний ударение ставилось на первый слог, потому что в каждом случае самый первый слог был "сильным".

В современности даже этот непростой для понимания принцип мы потеряли. Многие слова мы до сих пор проговариваем с тем же ударением, как это делали в эпоху Крещения Руси. Даже сейчас, при прочих равных условиях, мы склонны "ударять" слова женского рода с окончанием -а на предпоследний слог, а мужского рода с нулевым окончанием - на последний. Но всё же в целом в настоящее время с ударением ничего не понятно.

Лектор также высказал революционную мысль, что каждый носитель языка в конечном счете вправе самостоятельно определять лично для себя, доверять ли орфоэпическим словарям. Александр Чедович провел интересный эксперимент с аудиторией: дал 12 слов, исконно русских и заимствованных, в которых мало кто знает правильное ударение, слушатели прочитали их, а потом проверили, сколько слов они знали назубок. У большинства результат был ровно посередине. Лектор подарил два экземпляра своей книги "максимуму" и "минимуму": мужчине, знавшему почти все правильные ударения, и девушке, отгадавшей только четыре...

Конечно, если человек считает себя культурным, то стремится произносить слова так, как это указано в словаре, но, во-первых, словарей такого рода существует не один, и в них могут быть некоторые разночтения, а во-вторых, языковая норма не спеша подстраивается под то, как говорит большинство. Так, кое в чем успели устареть даже нормы произношения 1980 года.

Например, раньше нужно было говорить только "новорождённый". Сейчас же один из словарей советует говорить "новорождённый" в качестве существительного, но словосочетание "новорожденный малыш" почему-то нужно произносить через "е". Такие вещи крайне трудно запомнить для повседневной жизни.

Любопытно, что изменилось за последние лет пятьдесят ударение в массе глаголов, стоящих в третьем лице единственного числа в настоящем времени: включит, варит, дружит, - но лишь одно из этих слов стало социальным маркером невоспитанного человека: "звонит".

Помимо прочего, автор лекции развенчал идею о "поэтической вольности": Пушкин не был настолько бессильным, чтобы не мочь расставить ударения правильно согласно размеру стиха. Просто конкретное слово в его эпоху произносилось иначе. Если же в стихах одного поэта употребляются разные ударения в одной и той же форме слова, значит, произносительная норма в те времена колебалась.

Кажется, всё так мудрено, и русский язык не идет по пути упрощения, как это делает, например, американский английский. Гордиться ли этим или просто приспособиться и жить как носитель языка - каждый решает сам.

Добавить комментарий

Комментарии не должны оскорблять автора текста и других комментаторов. Содержание комментария должно быть конкретным, написанным в вежливой форме и относящимся исключительно к комментируемому тексту.


Защитный код
Обновить

Срочные новости

Не могу справиться с обидой. Что делать…

На сайте журнала «Фома» уже долгое время существует постоянная рубрика «Вопрос священнику». Каж...

Сотрудники ЛИТ обучили коллег из Чехии

В конце ноября делегация сотрудников Лаборатории информационных технологий ОИЯИ побывала с...

Программа ХII муниципального форума …

Уважаемые дубненцы! Сообщаем вам, что на следующей неделе в Дубне состоится ХII муниципальный форум ...

Воркшоп общественников Дубны по переустр…

В четверг 13 декабря все жители Дубны, желавшие внести свой вклад в проект обустройства правобережно...

В Дубне наймут на работу шкипера

Представляем вакансии ГКУ МО Дубненский ЦЗН на 14 декабря. ГКУ МО Дубненский ЦЗН (Дубна ул.9 Ма...

Реклама

Объявления

Новости бизнеса

В Дубне прошло открытое совещание совета МТК Моск…

13 декабря состоялось совещание совета МТК Московской обла...

"Тензор" изготовит системы защиты для АЭ…

Приборный завод "ТЕНЗОР" выбран госкорпорацией "Росатом" исп...

Крупнейшие зарубежные нефтегазовые компании готовы…

В ОЭЗ «Дубна» прошло заседание Совета главных конструкторо...

ОЭЗ "Дубна" уже не первая в России

...А вторая по степени инвестиционной привлекательности ос...

9 резидентов ОЭЗ «Дубна» реализуют проекты с учас…

Радио- и микроэлектроника, биомедицина, станкостроение – и...

Мы в соц сетях

VK
ОК
FB
G+

 

Блоги

Подпишитесь на новые события нашего сайта:Подписаться