Ай, как подвели президента Украины его спичрайтеры, ай как подвели! На параде в День независимости Украины Петр Порошенко начал первой строфой стихотворения украинского советского поэта Павла Тычины «Я утверждаюсь».
«Я є народ, якого правди сила ніким звойована ще не була. Яка біда мене, яка чума косила! – а сила знову розцвіла», – с выражением продекламировал Петр Алексеевич и сказал, что от этих проникновенных слов у него идет мороз по коже.
Если бы он знал, что там в следующих строфах написал советский поэт-пропагандист, то не только кожа президента Украины могла бы похолодеть.
Сини мої, червоні українці,
я буду вас за подвиг прославлять,—
ідіть батькам на допомогу й жінці,
дітей спішіте визволять!
На українських нивах, на російських,
На білоруських — я прошу, молю! —
вбивайте ворогів, злодюг злодійських,
вбивайте без жалю!
Фашистська гидь, тремти! Я розвертаюсь!
Тобі ж кладу я дошку гробову.
Я стверджуюсь, я утверждаюсь,
бо я живу.
Именно эти слова Тычины следовали за процитированной Порошенко строфой о силе народной правды. Поэт сочинил их 16 сентября 1943 года во время лечения в Москве, в Кремлевской больнице.
Для тех, кто знает историю и украинскую литературу, не будет секретом, что речь в стихотворении шла о Великой Отечественной войне, когда украинцы вместе со всеми народами СССР сражались против гитлеровской Германии, освобождая свою Родину от фашистской оккупации:
Тевтоніє! Мене ти пожирала,
як вішала моїх дочок, синів
і як залізо, хліб та вугіль крала…
О, як твій дух осатанів!
Порошенко в речи упомянул, что стихи Тычины написаны «пiд час iншоï, ще тiєï вiйни». Но постеснялся сказать, что это за война была такая, и кто с кем воевал. Зато накануне Дня независимости Украины ценитель стихов Тычины не постеснялся попросить у Тевтонии денег на войну со своими соотечественниками в Донбассе.
Не знаю, зачем спичрайтеры подсунули Порошенко Тычину в качестве литературной опоры. Потому что из десятка украинских поэтов, творчество которых жители УССР изучали в школе на уроках украинской литературы, стихи Тычины выпирали комками восхищения Советской властью. Как скажем, «Песня трактористки», сочиненная в 1930 году:
Дим-димок од машин,
мов дівочі літа...
Не той тепер Миргород,
Хорол-річка не та.
Літом я робила в полі,
а як всніжило тіль-тіль,
я товаришок питала,
поступала ув артіль.
Или программное стихотворение «Партiя веде», которое украинские школьники в советское время учили наизусть:
Оживляєм гори, води,
Вибудовуєм заводи,
Ростемо ж ми, гей! —
До пустель, каналу й річки
Наші славні п’ятирічки —
Мовби до дітей,
До своїх дітей.
А начинается и заканчивается «Партiя веде» такой строфой:
Та нехай собі як знають,
Божеволіють, конають, —
Нам своє робить:
Всіх панів до ’дної ями,
Буржуїв за буржуями
Будем, будем бить!
Будем, будем бить!
Очень впечатляет. Но боюсь, слабо будет спичрайтерам вставить в речь Петра Алексеевича Порошенко эти намертво врезающиеся в память строки.
Есть еще одна интересная подробность касательно Тычины и Порошенко. Литературным учителем Тычины считается украинский писатель Михаил Коцюбинский, живший в конце XIX – начале XX века. Творчество Коцюбинского тоже изучали на уроках украинской литературы в УССР, например, рассказ «Кони не виноваты» («Конi не виннi»).
Герой этого рассказа помещик Аркадий Петрович Малина считал себя либералом и увлеченно рассказывал своим мужикам, что они тоже люди и имеют права, в частности, право на владение землей, которую обрабатывают. Мужики покумекали и пришли к Аркадию Петровичу с предложением мирно разделить его, помещичью, землю. Так разделить, чтобы у каждого мужика была своя пашня, а барину (то бишь Аркадию Петровичу) – на огород и крокет хватило. Дали сутки на размышления.
И тут весь либерализм Аркадия Петровича, как ветром сдуло – совершенно невозможно ему оказалось даже представить себе, что его землей могут владеть какие-то мужики. Вот так он и промучился целый день: с одной стороны либерализм жмет, а с другой – частная собственность не отпускает. Пока он мучился, сын и жена помещика Малины попросили губернатора прислать полк казаков для усмирения мужиков. Тем дело и кончилось.
А при чем тут кони? Да ни при чем. Просто усталые кони казаков стали удобным поводом для либерала Малины согласиться на применение военной силы к мужикам. Кони не виноваты, они устали, им надо отдохнуть в поместье Малины. Так пускай и казаки побудут вместе с конями, заодно и порядок наведут.
« – Привести казаков!.. – пожал плечами Аркадий Петрович, снова засновав по комнате. – Я... и казаки!.. Кто б этому поверил?..
Его руки обмякли.
Гнев оплыл, как морская волна, что встала кипящей злостью зеленой стеной, а потом скользнула и с легким шипением поползла пеной по песочку.
Сквозь распахнутые двери доносилось ржание голодных коней, что вступали во двор, и бряцало оружие на казаках...
«Страшный день» начинался совсем не страшно. Под окнами бились и чирикали воробьи, солнце встало такое веселое, что смеялись окна, стены и даже постель, где спал Аркадий Петрович».
После рассказа Коцюбинского (написанного в 1912 году на острове Капри, где писатель одновременно с Горьким жил и лечился от туберкулеза) выражение «кони не виноваты» стало нарицательным. Оно означает лицемерное нежелание видеть настоящих виновников события.
Вот и президент Порошенко настоящих виновников войны якобы в упор не видит. В своей речи на параде 24 августа он предположил, что «хоча и неоголошена, але справжня вiйна» за Донбасс войдет в историю как Отечественная война четырнадцатого года.
И она, конечно, войдет, как входит в историю любое масштабное кровопролитие. И она тем более войдет, что назвать эту гражданскую войну словом «война» постеснялись именно те, кто развязали ее против нескольких миллионов граждан своего же государства – а именно власти Украины. Вполне вероятно, что именно поэтому и назовут ее Второй Отечественной четырнадцатого года те, кто сегодня останавливает в Донецке и Луганске нашествие оккупантов на свое Отечество.
«Правду про звитягу учасникiв антитеррориститчноï операцiï золотими лiтерами закарбують в украïнську вiйськову iсторiю», – провозгласил Порошенко. В переводе на русский это означает, что правду о победе участников антитеррористической операции золотыми буквами запечатлеют в украинской военной истории.
Хочется надеяться, что в эту же историю впишут и количество домов, больниц, школ и заводов Донбасса, разрушенных бомбами и снарядами участников АТО. Рассчитываем, что в «золотую» историю АТО попадут и имена тысяч убитых и раненных мирных жителей Донецкой и Луганской областей. Верим, что не забудут туда включить сотню сожженных заживо на Первомай одесситов. Уверены, что история украинской АТО сочтет и сотни тысяч беженцев из Донбасса. Да не забыть бы и сбитый над Торезом во время АТО малайзийский самолет, унесший жизни двух сотен людей.
Интересно, что для обозначения слова «победа» в речи Порошенко выбрано якобы поэтическое, но звучащее расплывчато название «звитяга», позаимствованное из западно-украинского диалекта, хотя в каноническом литературном украинском языке победу обычно называют вполне однозначно: «перемога».
Кстати, в историю Украины уже вошли «победы» Петлюры. Симон Васильевич Петлюра, как известно, окончил свои дни в Париже в сорок семь лет. Его застрелил еврейский поэт Самуил Шварцбурд, уроженец Измаила – почти одессит. Все члены семьи Шварцбурда были убиты в еврейских погромах, учиненных петлюровцами на Украине. Французский суд поступок Шварцбурда оправдал. И все это ужасает.
Наталия Теряева